コリント人への第一の手紙 11:8 - Japanese: 聖書 口語訳 なぜなら、男が女から出たのではなく、女が男から出たのだからである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 最初の男は女から産まれたのではなく、最初の女が男の肋骨から産まれたのだ。 Colloquial Japanese (1955) なぜなら、男が女から出たのではなく、女が男から出たのだからである。 リビングバイブル 最初の男は女から造られたのではなく、最初の女が男から造られたのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 というのは、男が女から出て来たのではなく、女が男から出て来たのだし、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 男が女から生まれたのではなく、女が男から生み出されたのだ。 聖書 口語訳 なぜなら、男が女から出たのではなく、女が男から出たのだからである。 |